ČSN EN IEC 62819 - Práce pod napětím - Chrániče očí, obličeje a hlavy před účinky elektrického oblouku - Výkonnostní požadavky a zkušební metody
Stáhnout normu: | ČSN EN IEC 62819 (Zobrazit podrobnosti) | |
Změny: |
|
|
Datum vydání/vložení: | 2023-08-01 | |
Třidící znak: | 359729 | |
Obor: | Pomůcky pro obsluhu | |
ICS: |
|
|
Stav: | Platná |
3.1.35 hledí (visor)
oční štít pokrývající buď oblast očí, nebo oblast očí a celý, nebo část obličeje poskytující ochranný účinek požadovaný tímto dokumentem pro oblast, která je pokryta prostředkem
POZNÁMKA 1 heslu Tento termín má různé použití:
• někdy se používá stejně jako obličejový štít;
• někdy se jím rozumí pouze čočka a její okolní část, pokud existuje, část obličejového štítu, který poskytuje ochranu očím a obličeji (někdy se pro to používá nevhodný termín „okno“);
• někdy se používá k označení čočky a jejího okolí, pokud existuje, která je namontováno na přilbě; a
• někdy se používá k označení čočky a jejího okolí, pokud existuje, v celoobličejových těsných nebo volně nasazených ochranných prostředcích dýchacích cest.
POZNÁMKA 2 k heslu Chráněné oblasti jsou definovány v příslušné normě a nemělo by se automaticky předpokládat, že jsou stejné jako pokryté oblasti.
[ZDROJ: ISO 4007:2018, 3.5.1.13, modifikováno – Definice byla přizpůsobena dokumentu s ohledem na specifické aspekty
3.1.35 visor
eye protector covering either the eye area or both the eye area and all or parts of the face and offering protective performance required by this document for the area which is covered by the device
Note 1 to entry: This term has variable common usage:
• it is sometimes used to mean the same as face shield;
• it is sometimes used to mean only the lens and its surround, if any, part of a face shield that provides the protection to the eyes and face (the deprecated term "window" is sometimes also used for this);
• it is sometimes used to mean the lens and its surround, if any, that is mounted on a helmet; and
• it is sometimes used to mean the lens and its surround, if any, in a full face tightor loose-fitting respiratory protective device.
Note 2 to entry: The areas to be protected are defined in the relevant standard and should not automatically be assumed to be the same as the areas covered.
[SOURCE: ISO 4007:2018, 3.5.1.13, modified – The definition has been adapted to this document with respect to the specific coverage aspects to gain the protective performance.]