ČSN ISO 1087-1 - Terminologická práce - Slovník - Část 1: Teorie a aplikace
Stáhnout normu: | ČSN ISO 1087-1 (Zobrazit podrobnosti) |
Datum vydání/vložení: | 2002-12-01 |
Zdroj: | https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:1087:-1:ed-1:v1:en |
Třidící znak: | 010501 |
Obor: | Kompresory, všeobecně |
ICS: |
|
Stav: | Neplatná |
3.4.24 polysémie
vztah mezi označeními (3.4.1) a pojmy (3.2.1) v daném jazyce, kdy jedno označení reprezentuje dva nebo více pojmů, které mají určité charakteristiky společné (3.2.4)
POZNÁMKA 1 Příklad polysémie, tak jak je uveden (bridge), je relevantní pouze pro anglický jazyk.
POZNÁMKA 2 Označení (3.4.1) ve vztahu polysémie se nazývají polysémické lexémy.
NÁRODNÍ
POZNÁMKA
Polysémie je jev, který má v každém jazyce své specifické projevy. Příklady proto nelze přejímat.
Příklad polysémie v češtině:
Hlava
1 'horní část lidského těla'
2 'jednotlivý člověk, jednotlivec'
3 'kdo je v čele, vedoucí osobnost'
4 'věc podobající se tvarem hlavě'
5 'kapitola'
3.4.24 polysemy
relation between designations (3.4.1) and concepts (3.2.1) in a given language in which one designation represents two or more concepts sharing certain characteristics (3.2.4)
NOTE 1 An example of polysemy is:
Bridge
1 'structure to carry traffic over a gap'
2 'part of a string instrument'
3 'dental plate'
NOTE 2 The designations (3.4.1) in the relation of polysemy are called polysemes.