Informační systém Uvádění výrobků na trh
Nacházíte se: Domů » Terminologická databáze » ČSN ISO 10241-2 - věrný překlad, přesný překlad

ČSN ISO 10241-2 - Terminologická hesla v technických normách – Část 2: Přejímání normalizovaných terminologických hesel

Stáhnout normu: ČSN ISO 10241-2 (Zobrazit podrobnosti)
Datum vydání/vložení: 2017-09-01
Zdroj: https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:10241:-2:ed-1:v1:en
Třidící znak: 010500
Obor: Všeobecná terminologie
ICS:
  • 01.020 - Terminologie (principy a koordinace)
  • 01.120 - Normalizace. Obecná pravidla
Stav: Platná
Nahlásit chybu

2.7.3.1.1 věrný překlad, přesný překlad

(normalizace terminologie) přeložený text (2.7.3.1) bez technické odchylky (2.8.3)

POZNÁMKA 1 k heslu Textové informace v terminologickém hesle; text je, formálně řečeno, libovolný řetězec znaků, který lze interpretovat jako jazykově smysluplný.

POZNÁMKA 2 k heslu Výsledkem věrného překladu mezinárodně normalizovaného terminologického hesla je terminologické heslo, které je v jazyce přejímajícího normotvorného orgánu identické z hlediska technického obsahu.

2.7.3.1.1 faithful translation

(terminology standardization) translated text (2.7.3.1) without technical deviation (2.8.3)

Note 1 to entry: Textual information in a terminological entry; formally speaking, a text is any string of characters that can be interpreted as linguistically meaningful.

Note 2 to entry: The faithful translation of an internationally standardized terminological entry results in a terminological entry which is identical, in terms of technical content, in the language of the adopting standardizing body.

Využíváme soubory cookies, díky kterým Vám mužeme poskytovat lepší služby. Využíváním našich služeb s jejich využitím souhlasíte. Více zde Souhlasím