ČSN ISO 10241-2 - Terminologická hesla v technických normách – Část 2: Přejímání normalizovaných terminologických hesel
Stáhnout normu: | ČSN ISO 10241-2 (Zobrazit podrobnosti) |
Datum vydání/vložení: | 2017-09-01 |
Zdroj: | https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:10241:-2:ed-1:v1:en |
Třidící znak: | 010500 |
Obor: | Všeobecná terminologie |
ICS: |
|
Stav: | Platná |
2.7.3.1.1 věrný překlad, přesný překlad
(normalizace terminologie) přeložený text (2.7.3.1) bez technické odchylky (2.8.3)
POZNÁMKA 1 k heslu Textové informace v terminologickém hesle; text je, formálně řečeno, libovolný řetězec znaků, který lze interpretovat jako jazykově smysluplný.
POZNÁMKA 2 k heslu Výsledkem věrného překladu mezinárodně normalizovaného terminologického hesla je terminologické heslo, které je v jazyce přejímajícího normotvorného orgánu identické z hlediska technického obsahu.
2.7.3.1.1 faithful translation
(terminology standardization) translated text (2.7.3.1) without technical deviation (2.8.3)
Note 1 to entry: Textual information in a terminological entry; formally speaking, a text is any string of characters that can be interpreted as linguistically meaningful.
Note 2 to entry: The faithful translation of an internationally standardized terminological entry results in a terminological entry which is identical, in terms of technical content, in the language of the adopting standardizing body.